お気に入りの歌(3)

 
 
 
    万里の河
 
作詞 飛鳥 涼
作曲 飛鳥 涼
唄  チャゲ&飛鳥
 
遠く遠く何処までも遠く 流れる河で
暮れかかる空にあなた想い
今日も待っています
愛しい人よ私は歌う
千もの言葉願いをこめて
遠い昔のおとぎ話の恋のように

远远的 远远的 不知会流向何处的河流
对着黄昏的天空 思念着你
即使到现在 我依然在等待着你
可爱的人啊 我为你歌唱
装满千言万语的祝愿
就像很久以前童话故事里的恋情一样

どれだけ待てばいいのですか
ああ届かぬ愛を
二人の運命知らぬ河は
淡い夢をのせて
流れて行くようで
我该等到何时才好
无法如愿的爱
不知道两人命运的河流
乘着淡泊的梦
流向远方

会えぬつらさを語れぬ日々よ 私は想う
せめてこの髪があなたのもとへ
のびるぐらいになれと
愛しい人よ帰らぬ人よ
私の愛をさえぎるものは
深く冷たいこの河の
流れだけなのでしょうか
无法言喻每天不能相见的苦涩 思念着你
至少这发丝成为你根源的延续
可爱的人啊 不会再回来的人
拿遮挡住我爱情的东西
就只是这条又深又冷的河流吧

どれだけ待てばいいのですか
ああ届かぬ愛を
二人の運命知らぬ河は
淡い夢をのせて
流れて行くようで

我该等到何时才好
无法如愿的爱
不知道两人命运的河流
乘着淡泊的梦
流向远方

 

チャゲ&飛鳥の存在を知ったのはこの頃からと記憶している

当時は無名な彼らであったが、この「万里の河」のヒットで

その後、一気にメジャーシンガとして駆け上っていくのである。

この旋律のインパクトは、私の中国への憧れをいっそう駆りあってたものであった。

♪遠く遠く何処までも遠く~出だしからパワー全開の歌いだしに

彼らの情熱と魂を感じたものである。

今夜はこの曲を聴きながら、中華料理など食してみたいと思っている

 

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中